Tandem & télétandem

Le tandem vous intéresse ? Le CRL s’engage à vous aider dans la recherche d’un(e) partenaire et à vous accompagner dans la mise en place de votre Tandem.

Inscrivez-vous ! Consultez le tutoriel en ligne si vous rencontrez des problèmes pour vous inscrire.
Télécharger notre plaquette de présentation du Tandem & Télétandem

Besoin de plus de renseignements ?
Rapprochez-vous du CRL de votre formation ou contactez nous via l'adresse crluniv-lillefr 

Apprentissage en Tandem

  • De quoi s'agit-il ?

Tandem est un service gratuit proposé par le CLIL. C’est la rencontre de deux étudiant(e)s qui partagent leur langue, leur culture, leur apprentissage.

  • Comment ça fonctionne ?

Deux étudiant(e)s de langue maternelle différente s'engagent à se rencontrer régulièrement et à s’aider mutuellement dans leur apprentissage de la langue maternelle du/de la partenaire : les séances de travail à deux sont partagées de façon équilibrée entre les deux langues.

Tandem est un mode d'apprentissage global : les deux partenaires ne découvrent pas seulement une langue étrangère, mais également la culture et la manière de vivre de leur partenaire.

Tandem est un mode d’apprentissage en autonomie : les deux partenaires sont entièrement autonomes puisqu'ils/elles choisissent eux-/elles-mêmes :

  • le rythme et le lieu de leurs rencontres
  • le contenu de leurs échanges
  • le mode de correction qui leur convient.

Quel est le rôle du CRL ?

Pour vous accompagner dans votre Tandem, vous pouvez rencontrer un tuteur tandem, qui pourra vous aider à  évaluer vos besoins et vos objectifs, apprécier vos progrès, réfléchir à la façon dont vous menez votre apprentissage et à vos représentations sur la langue et la culture de votre partenaire.

Pour le rencontrer, merci de consulter l'emploi du temps du tuteur au CRL ou dans la rubrique "l'équipe" du site.

Pour compléter votre apprentissage en tandem, vous êtes invité(e) à travailler sur les ressources en ligne du CRL et/ou à participer aux ateliers hebdomadaires.

Apprentissage en Télétandem

  • De quoi s'agit-il?

Comme son nom l'indique, il s’agit d’un tandem, c’est-à-dire d’une rencontre entre deux étudiants de langues maternelles différentes qui souhaitent apprendre la langue et la culture l’un de l’autre. La différence avec le tandem est que le télétandem se fait à distance, grâce aux applications ou aux logiciels de visioconférence gratuits. 

  • Comment ça fonctionne?

Le télétandem est ouvert à tout (e) étudiant (e) francophone de l'Université de Lille.

En télétandem, vous pouvez travailler:

  • L'anglais: à la demande avec Georgetown University et University of Western Australia.
  • Le portugais : L'Université de Lille propose un télétandem pour le portugais avec les étudiants de l'Université estadual Paulista (Unesp), au Brésil.

Ce concept de teletandem a été créé par l'Office Franco-Allemand pour la jeunesse.

Quel est le rôle du CRL ?

Le CRL met à votre disposition des ordinateurs, équipés de webcams et de micros. Une petite salle privée est également disponible, pour vous permettre de pratiquer le teletandem en toute tranquillité.

Quelques astuces :

  • Avant tout, quand vous fixez un rendez-vous, pensez au décalage horaire!
  • Parler par visioconférence offre des possibilités différentes que parler en face-à-face
  • Pendant la conversation, vous pouvez taper dans le chat les nouveaux mots que vous rencontrez. ça vous permettra de les sauvegarder ensuite et les apprendre.
  • Quand vous parlez en ligne, n'hésitez pas à avoir recours à des sites internet comme support à la conversation. Vous pouvez ainsi travailler à partir de documents audio ou vidéo sur des sites comme youtube (compréhension et ensuite discussion), confronter des actualités dans les journaux en ligne des deux pays, utiliser google images pour expliquer un mot, faire visiter virtuellement votre ville à votre partenaire avec google maps, etc.

Quels sont les avantages de cet apprentissage ?

Il vous donne l'occasion :

  • De rencontrer des étudiants de votre âge qui veulent partager avec vous leur langue maternelle et leur culture

  • D’apprendre à mieux connaître un pays (celui de votre partenaire) où le mode de vie, les habitudes, les valeurs, etc. - et pas seulement la langue - peuvent être différentes des vôtres
  • D’améliorer (entre autres) votre expression orale dans la langue de votre partenaire.

Trois principes fondamentaux

  • autonomie : car les deux partenaires prennent en charge eux-mêmes leur apprentissage et décident ensemble de la durée de leur partenariat, de leur(s) objectif(s), des thèmes à aborder ou à ne pas aborder, de la durée des séances, de la correction…
  • réciprocité : car chacun doit recevoir le même intérêt dans cet échange : la durée dit être égale dans les deux langues, les objectifs des deux partenaires doivent être respectés et si possible atteints...
  • séparation des langues

Avant tout, Tandem est une méthode idéale pour apprendre du nouveau vocabulaire : pendant que ton partenaire parle, tu peux lui demander les mots ou expressions que tu ne comprends pas ; pendant que c’est toi qui parles, tu peux demander à ton partenaire de t'aider à trouver quels mots ou expressions expriment au mieux ce que tu veux dire. Il est ensuite très important d’essayer de réutiliser ces nouveaux mots et expressions pendant la conversation.

Même chose pour des nouvelles structures grammaticales ou des structures que tu es en train d’apprendre : il est très important d’essayer de les utiliser même si on peut tout à fait éviter de le faire !

Une petite astuce est de demander à ton partenaire de noter sur une feuille les nouveaux mots et structures pour pouvoir ensuite les revoir après la rencontre.Une autre petite astuce est de bien gérer le rapport langue-sujet de discussion. C’est-à-dire que normalement, on a tendance à parler de sujets français en français,de sujets anglais en anglais etc. Mais si on fait comme ça, chacun parle beaucoup sa langue maternelle et donc ne pratique pas beaucoup la langue étrangère.

D’autre part, pour découvrir de nouvelles expressions il faut aussi écouter le partenaire parler dans sa langue. Le mieux, c’est donc de faire des comparaisons sur un même sujet et d'équilibrer les temps de parole de chacun.

Tandem ne concerne pas seulement la langue, il y a la culture aussi ! En effet, dans les conversations Tandem, le fait que vous venez d’univers culturels différents peut amener à des malentendus. Comment faire ?

Avant tout, il faut reconnaître les occasions de découvrir la culture. De bonnes occasions se présentent quand quelque chose que dit ton partenaire te semble bizarre. Dans ce cas, tu peux soit l'ignorer, soit essayer d’en comprendre la logique. N’hésite pas à exprimer tes impressions et à poser des questions pour mieux comprendre.

D’autre part, il peut arriver que ton partenaire te pose des questions qui te semblent « bêtes » sur des choses « normales ». Tu devras faire preuve de tolérance pour comprendre d'où viennent ces questions. En effet, avec Tandem tu ne découvres pas seulement une autre culture, mais aussi comment ta propre culture peut être perçue par les autres !

Avant tout, il faut lui demander quels sont ses objectifs et comment il veut être aidé. Comme ça, tu pourras te concentrer sur certains aspects et pas sur d’autres. Tout corriger peut couper le flux de la communication (et l’envie d’apprendre…) ! Ensuite, quand vous parlez ta langue, pense à lui laisser des occasions de parler et à lui demander de temps en temps s’il comprend ce que tu dis. 

Quant aux corrections de la langue, il faut tout faire pour que ton partenaire soit capable de s'auto-corriger. Autrement dit, à la première faute, tu peux corriger explicitement (dire qu’il y a une faute, dire la forme correcte…). Si la même faute se reproduit, tu peux signaler qu’il y a un problème mais sans fournir la correction (poser une question comme « T’es sûr de ce que tu dis ? » « Tu as dit ça ? »). De cette façon, il pourra essayer de s’auto-corriger. Enfin quand il saura s’auto-corriger sans signal ta mission de tuteur sera remplie.

A la fin de chaque rencontre Tandem, pensez à en faire un petit bilan informel. Cela te permettra de faire part à ton partenaire des aspects de la rencontre que tu trouves positifs, des difficultés et de ce que tu voudrais éventuellement changer.

D’autre part, tu pourras connaitre les impressions de ton partenaire et éventuellement adapter ton comportement de tuteur.

Au-delà de ce que tu fais pendant les conversations Tandem, si tu as le temps et l’envie, il y a d’autres choses qui t’aideront à progresser plus efficacement et à devenir plus autonome. Outre les feuilles que ton partenaire peut faire avec des listes de nouveaux mots, expressions et structures, tu peux enregistrer les conversations pour pouvoir ensuite les réécouter. Bien sûr, si ton partenaire est d’accord ! Enregistrer lesrencontres tandem te permettra de te réécouter et de noter les différences de prononciation entre toi et ton partenaire, noter tes erreurs, etc.

Le journal de bord est un document écrit (sur papier, sur un fichier électronique) où tu peux noter ce que tu as appris sur la langue et la culture. C’est une sorte de journal de ton apprentissage.

A quoi ça sert ?
Il sert avant tout à fixer les choses que tu as apprises. Comme ça, tu pourras te rendre compte à tout point de ton parcours de tout ce que tu as appris. Il sert aussi pour réfléchir à ta façon de faire. En effet, une fois que tu te fixes un objectif, il y a différentes manières de l’atteindre. Ecrire ce que tu fais te permet de te détacher de ce qui peut te sembler « naturel », aller de soi, et ensuite réfléchir sur d’autres façons de faire. Bref, ça permet de savoir mieux se gérer, de devenir plus autonome.

Comment ça marche ?
Normalement, il y a une première partie où l’on note ce que l’on a appris, une deuxième partie où l’on note comment on a fait pour l’apprendre, une troisième partie enfin où l’on tire un bilan de la rencontre.

Rappels importants

  • Tandem est ouvert à tous les étudiants inscrits à l'Université de Lille
  • Tandem est ouvert à toutes les langues et à toutes les combinaisons de langues, mettant en contact deux locuteurs natifs
  • S’inscrire à un Tandem, c’est s’engager moralement auprès de son partenaire à mener le Tandem à son terme (sur un semestre)
  • Pour le reste, la mise en relation d’étudiant(e)s est soumise à la loi (parfois ingrate) de l'offre et de la demande... Vous serez contacté(e) par e-mail dès qu’un(e) étudiant(e) répondant à vos critères se sera inscrit(e) auprès du CRL.